•  聯絡我們:(02)2366-0138; 2363-4128
  •  LINE ID:harvard-tran
  •  急事連絡:0918-537-348
  •  免費諮詢估價

英文翻譯新知

50、容易造成誤解的口語化句子(一)

容易造成誤解的口語化句子(一)

1、Case=事情、情況

Get off my case!
(錯) 別碰我的案子!
(對) 別管我的事情!
說明:case在此並非指「案子」,而是「事情、情況」。如果有人在你的身旁叨叨念念或一直挑毛病,你想叫對方不要多管閒事或發出批評,便可以用這句話來挑明「別煩我了」。

例如:Get off my case! I’m tired of your criticism.
不要煩我!我受夠了你的批評。

既然有「off 」某人的case,也就會有「on 」某人的case,on someone’s case意思是管別人的閒事、抱怨某人。

例句:The boss has been on my case about large number of telephone calls I make.
老闆指責我電話打得太多了。

2、Raw=苛刻的、不公正的

Raw,我們一般熟悉的意思是沒煮過的、生的、原始的,它可以引申為「苛刻的、不公正的」之意。

deal除了指「交易」,也可表示「待遇」,a raw deal即是指「嚴苛不公平的待遇」。

★ He got a raw deal.
(錯) 他拿到了生生的交易。
(對) 他被不公平對待。

★ Nobody likes to be at the short end of a raw deal.
沒有人喜歡當不公平待遇中吃虧的一方。

英文翻譯 英語翻譯 哈佛翻譯社

   哈佛翻譯社的免費估價
如果您有翻譯的需求,我們非常樂意免費為您估價,您可以將文件的部分或全部,用傳真方式、Email 寄給我們或因檔案太大可以Google雲端上傳分享給我們下載,並告知您的要求,我們會儘快與您聯繫。
...More
   哈佛翻譯社的服務流程
翻譯服務8步驟,扎扎實實不馬虎。
1.專案分析
2.選派適合翻譯人員
3.進行翻譯
4.編輯、二次校對
5.語言校對
6.品質控制
7.專案管理
8.準時交件
...More
   哈佛翻譯社的品質控制
1、嚴格篩選翻譯人員選聘和全程考核
2、完善的內部管理制度
3、硬體技術支援
4、科學的翻譯流程
...More
   哈佛翻譯社的付款保障
依照我們的作業流程,客戶在翻譯之前預付部分翻譯費用,在譯文交付給客戶或口譯結束前付清所約定的翻譯費用,所以在此情況下,相對為維護客戶權益,我們特提供下述保障...
...More